Thursday, March 7, 2024

Stromae - Santé

Stromae

Paul van Haver (12 March 1985), better known by his stage name Stromae, is a Belgian singer, rapper, songwriter and producer. He is mostly known for his music blending hip hop and electronic music. Stromae came to wide public attention in 2009 with his song "Alors on danse" (from the album Cheese), which became a number one in several European countries. In 2013, his second album Racine carrée was a commercial success, selling two million copies in France. The main singles from the album include "Papaoutai" and "Formidable". Stromae also has a series of “leçons” that show how he makes his songs.



 

SANTÉ 

À ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas

Rosa, Rosa
Quand on fout le bordel, tu nettoies
Et toi, Albert
Quand on trinque, tu ramasses les verres
Céline, bataire
Toi tu t'prends des vestes au vestiaire
Arlette, arrête
Toi la fête tu la passes aux toilettes

Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas?
Pour une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas

Quoi les bonnes manières?
Pourquoi j'f'rais semblant?
D'toute façon elle est payée pour le faire
Tu t'prends pour ma mère? Dans une heure j'reviens,
Qu'ce soit propre, qu'on puisse y manger par terre
Trois heures que j'attends, franchement
Il les fabrique ou quoi?
Heureusement qu'c'est que deux verres
Appelle-moi ton responsable
Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrière

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas

À ceux qui n'en ont pas

Frotter, frotter
Mieux vaut ne pas s'y
Frotter, frotter
Si tu n'me connais pas
Brosser, brosser
Tu pourras toujours te
Brosser, brosser
Si tu ne me respectes pas

Oui, célébrons ceux qui n'célèbrent pas
Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas

Pilotes d'avion ou infirmières
Chauffeurs de camion, hôtesses de l'air
Boulangers ou marins-pêcheurs
Un verre aux champions des pires horaires
Aux jeunes parents bercés par les pleurs
Aux insomniaques de profession
Et tous ceux qui souffrent de peines de cœur
Qui n'ont pas le cœur aux célébrations

Qui n'ont pas l'cœur aux célébrations

 




Wednesday, February 14, 2024

María Peláe - Remix Tumbao



María Peláez Sánchez​ (Málaga, 31 de marzo de 1990), conocida artísticamente como María Peláe, es una cantautoracantante y compositora española. Ha editado dos álbumes, titulados Hipocondría y La folcrónica. Participó como concursante en la novena edición de Tu cara me suena (2021-2022) de Antena 3, quedando tercera clasificada.​ Su música se caracteriza por letras con mucha crítica social y humor y por una mezcla de flamenco con ritmos más actuales. (from Wikipedia)

 

TUMBAO - María Peláe

 

¡Estoy atacá!
Mal palo en las costillas,
A ti te den riapitá, mira, que estoy atacá.
Que estoy atacá,
Estoy atacá,
Cogé la puerta.

 

Estoy na má deseandito riapitá
Mira de coger la puerta y salí
Salí corriendo como las locas
Que estoy mala de los nervios,
Estoy mala de los nervios,
Hay que jartura ma grande Dio mío mira
Que me voy pa'la calle a pegá chillío

 

Qué lucha más grande, qué lucha, chiquillo.
Con los niños, con la plaza, con las cosas de la casa,
Que si friega, que si lava, que si tiende,
Que si plancha, que si el plan de las comías,
Bueno eso es otra, el plan de la comía.
El chico no hay problema, ese come lo que sea,
El mayor si que es un hueso:
"Máaa sa'comía está fea"

 

Tengo el ansia de la juventud,
Tengo miedo lo mismo que tú.
Y cada nochecer me derrumbo al ver la pura realidad,
¡Que no hay en el mundo no! ¡nadie más pura que yo!
Que nadie es más fuerte que yo!
Fuego-o

Songo le dio a Borondongo
Borondongo le dio a Bernabé
Bernabé le entregó a Puchigarpa le echó burundanga
Les hinchan los pies

 

Songo le dio a Borondongo
Borondongo le dio a Bernabé
Bernabé le entregó a Puchigarpa le echó burundanga
Les hinchan los pies

 

Toma que toma que toma
Como lo mueve esa muchachota
Metiéndole al dembow es que se bota
Y yo postea'o aquí con esta nota
La miro y rebota, rebota, rebota, rebota

 

Que como lo mueve esa muchachita
Le mete al dembow y no se quita
Yo tengo el ritmo que la debilita
Ella tiene nalga y tetita, nalga y tetita

 

La negra tiene tumbao, y no camina de lao
(No camina de lao, no camina)
(No camina de lao, no camina)

 

Cuando la gente se muere (ay Dios mío)
Se dice que hora tan buena (tan buena)
Tan buena cuando vivía, como la noche y el día
Azúcar

 

Me dejaron mis padres de herencia, además de la Luna y el Sol
Esta bata cuajá de lunares que conmigo, ya el mundo corrió
Un borrico y un par de corderos
Muchas ganas de no hacer de ná
Y talento, pupila y salsero pa' podé en esta vida arrasá

 

La flamenca pues claro que tiene tumbao
La flamenca pues claro que tiene tumbao
La flamenca pues claro que tiene tumbao
La flamenca pues claro que tiene tumbao


Monday, February 12, 2024

Martirio - Sevillana de los bloques








La Sevillana de los bloques
I
Con mi chanda y mis taconeY arreglá pero informáArreglá pero informáCon mi chanda y mis taconeY arreglá pero informáDomingo por la mañanaY él me saca a paseá.
Y él me saca a paseá,Mientras va lavando el coche,Dejo la casa arreglá,Para luego, cuando venga, no tenéQue hacé más na.
Taquitos de jamónChoquitos y gamba'Yo me harto de coméY por la tarde, lo dejoPa que escuche el Carrusé
II

Con lo niño' por delante
Nos vamo al hipe
Nos vamo al hipe
Mi marío tiene por fin
La tarde libre
Y a empujá los carrito', que ole
Nos vamo al hipe

Ya se perdió
Hay que ve' que tiene briega
Si lo sabré yo
Este hombre en la bodega
Se lo gasta to

El ascensó
Se ha roto el ascensó
Ay, cómo pesan las bolsa'
Pero qué gusto da ve'
Los Forlady que rebosan

III
Es un diario, sentraña'Y es un diarioEs un diarioQue mi marío me pide, sentraña'Es un diarioQue le haga lo del vídeo comunitario
Le dije: "bueno"¿Pa qué le dije na?Con lo bien que estaba yo callá¿Pa qué le dije na?Con lo bien, le dije: "bueno"
Mi perdiciónPor darle gustoEsa fue mi perdiciónPorque ya no hacemos na de na de naSin el televisó'

IV
Estoy atacá¡Estoy atacá!Estoy atacáMal palo en las costilla' a ti te den, ria pitáMira que estoy atacáPor los traguitos que túMe hace' de pasá
Cogé la puerta,Estoy na más deseandito, ria pitáMira, de cogé la puerta,Y salí', salí' ...Corriendo como las loca'.
Estoy mala de los nervio'¡Estoy mala de los nervio'!Ay, ¡qué hartura, Dios mío, ria pitá!Mira, ¡a que me voy a la calleA pegá chillío'!

Tuesday, January 23, 2024

Il mio canto libero (Lucio Battisti) HD version




Lucio Battisti (5 March 1943 – 9 September 1998) was an influential Italian singer-songwriter and composer. He is widely recognized for songs that defined the late 1960s and 1970s era of Italian songwriting.

Battisti released 18 studio albums from 1969 to 1994, with a significant portion of this catalogue translated into Spanish (various albums), English (one album), French (two albums), and German (one album). He was known to be an extremely reserved artist, performing only a small number of live concerts during his career. In 1978 he announced that he would speak to the public only through his musical work, limiting himself to the recording of studio albums and disappearing from the public scene.

Credit: Wikipedia EN




IL MIO CANTO LIBERO (1972) 

In un mondo che,Non ci vuole più,Il mio canto libero sei tu.E l'immensità,Si apre intorno a noi,Al di là del limite,Degli occhi tuoi.
Nasce il sentimento,Nasce in mezzo al pianto,E s'innalza altissimo e va.E vola sulle accuse della gente,A tutti i suoi retaggi indifferente,Sorretto da un anelito d'amore,Di vero amore.
In un mondo che, (pietre un giorno case)Prigioniero è, (ricoperte dalle rose selvatiche)Respiriamo liberi, io e te. (rivivono ci chiamano)E la verità, (boschi abbandonati)Si offre nuda a noi, (perciò sopravvissuti vergini)E limpida è l'immagine, (si aprono)Ormai. (ci abbracciano)
Nuove sensazioni,Giovani emozioni,Si esprimono purissime,In noi.
La veste dei fantasmi del passato,Cadendo lascia il quadro immacolato,E s'alza un vento tiepido d'amore,Di vero amore.E riscopro te.
Dolce compagna che,Non sai domandare ma sai,Che ovunque andrai.Al fianco tuo mi avrai,Se tu lo vuoi.
Pietre un giorno case,Ricoperte dalle rose selvatiche,Rivivono,Ci chiamano.Boschi abbandonati,E perciò sopravvissuti vergini,Si aprono,Ci abbracciano.
In un mondo che,Prigioniero è,Respiriamo liberi,Io e te.E la verità,Si offre nuda a noi,E limpida è l'immagine,Ormai.
Nuove sensazioni,Giovani emozioni,Si esprimono purissime,In noi.La veste dei fantasmi del passato,Cadendo lascia il quadro immacolato,E s'alza un vento tiepido d'amore,Di vero amore,E riscopro te.


Wednesday, January 17, 2024

IZARO - X ETA BESTEAK (Euskera, Basque)

Izaro Andrés (1993) es una cantante vasca. Nació en Mallavia, Vizcaya.  Inició sus estudios en San Sebastián, pero los interrumpió para ir a los Estados Unidos.  A su vuelta, y compaginando con la publicación de sus primeras canciones, se graduó en Comunicación en la Universidad de Deusto en 2016, carrera que cursó en euskera. Comenzó su carrera musical en 2014. Izaro canta en castellano, euskera e inglés.






x eta besteak    (see lyrics in Spanish, below)
Song by Izaro Andres Zelaieta



Nahibeste libururen atzean ezkuta zaitezBaina hainbeste hitzekin ya ez dakizu nor zarenEtorri ta esango dizut nola itzultzen den
Hizkuntza bakar batean ea ondo ulertzen denHelburua garbi gorrotatzea al den?Dakidanetan esango dizut nola ez
Hasiberri, isilik geratu nintzenIrainetan igerian halabeharrezBaina ez dizut bueltatuko bat bera ere ez
SuntsituNazazu ahalbazuOh-ohErreinuBat daukat eraikitaZugandik salbuOh-oh
Botere urridunak edozein botere goseBi esku izan ta biak pozoiez beteMaitatzea beste zerbait da bide batez
Urteak pasa ditut zuri begiraEragin zenidan krisiaren hariraNerabe sortzaile baten lehen deserria
SuntsituNazazu ahalbazuOh-ohErreinuBat daukat eraikitaZugandik salbuOh-oh
SuntsituGaitzazu ahalbazuOh-ohErreinuanJende asko bizi daBiziraungo duOh-oh.


x y lxs otrxs (en español)

Puedes esconderte detrás de todos los libros que quieras,

pero entre tantas palabras ya no sabes quién eres,

ven y te diré cómo se vuelve.

 

A ver si se entiende bien en un único idioma,

que quizás el objetivo sea odiar de una forma pulcra,

Te diré cómo no hacerlo en los que sé.

 

Cuando empecé me quedé callada,

nadando inevitablemente entre ofensas,

pero no voy a devolverte ninguna.

 

Destrúyeme,

si puedes.

oh-oh

 

He construído un reinado

a salvo de ti.

oh-oh.

 

Quien tiene poco poder a cualquier poder le reza,

Tener dos manos y llenarlas las dos de aceite,

El amor es otra cosa, para que conste.

 

Me he pasado años mirándote,

a causa de la crisis que me creaste,

el primer destierro de una adolescente que escribía.

 

Destrúyeme,

si puedes.

oh-oh

 

He construído un reinado

a salvo de ti.

oh-oh

 

Destrúyenos,

si puedes.

oh-oh

en el reino

vive mucha gente,

sobrevivirá.

oh-oh.



Tuesday, January 16, 2024

El Breve Espacio En Que No Está



Pablo Milanés Arias (24 February 1943 – 22 November 2022) was a Cuban guitar player and singer. In this song, from the album 'Comienzo y final de una verde mañana, Pblo Milanés sings about the harsh, imprecise and imperfect nature of every love relationship, where both certainty and uncertainty, happiness and mystery, the eternal and the unfathomable coexist.




EL BREVE ESPACIO EN QUE NO ESTÁ

Todavía quedan restos de humedad,
sus olores llenan ya mi soledad,
en la cama su silueta
se dibuja cual promesa
de llenar el breve espacio
en que no está...

Todavía yo no sé si volverá,
nadie sabe, al día siguiente, lo que hará.
Rompe todos mis esquemas,
no confiesa ni una pena,
no me pide nada a cambio
de lo que da.

Suele ser violenta y tierna,
no habla de uniones eternas,
mas se entrega cual si hubiera
sólo un día para amar.

No comparte una reunión,
mas le gusta la canción
que comprometa su pensar.
Todavía no pregunté «¿te quedarás?».
Temo mucho a la respuesta de un «jamás».
La prefiero compartida
antes que vaciar mi vida,
no es perfecta
mas se acerca a lo que yo
simplemente soñé...

Suele ser violenta y tierna,
no habla de uniones eternas,
mas se entrega cual si hubiera
sólo un día para amar.

No comparte una reunión,
mas le gusta la canción
que comprometa su pensar.
Todavía no pregunté «¿te quedarás?».
Temo mucho a la respuesta de un «jamás».
La prefiero compartida
antes que vaciar mi vida,
no es perfecta
mas se acerca a lo que yo
simplemente soñé...


Monday, November 27, 2023

IZARO - La Felicidad




Izaro Andrés (1993) es una cantante vasca. Nació en Mallavia, Vizcaya.  Inició sus estudios en San Sebastián, pero los interrumpió para ir a los Estados Unidos.  A su vuelta, y compaginando con la publicación de sus primeras canciones, se graduó en Comunicación en la Universidad de Deusto en 2016, carrera que cursó en euskera. Comenzó su carrera musical en 2014. Izaro canta en castellano, euskera e inglés.






LA FELICIDAD  Izaro Andres Zelaieta
Album: Limones en Oro (2022)

 

Tengo una pregunta, tengo que me invade,

Me invade la curiosidad.

Tengo una pregunta, tengo que me invade,

Me invade la curiosidad.

 

¿Quién será? ¡ay! ¿quién será?

¿Quién será la felicidad?

¿Cómo será? ¡ay! ¿cómo será?

¿Cómo será la felicidad? (repetir x 2)


Huele a tormenta de verano,

Seguro o color azul oscuro,

Seguro (Seguro), seguro.

 

¡Güiro!

Hace un par de días la vi por la calle,

Por la calle la vi pasar.

Hace un par de días la vi por la calle,

Por la calle la vi pasar.

 

¿Dónde irá? ¡ay! ¿Dónde irá?

¿Dónde irá la felicidad?

 

¿Qué buscará? ¡ay! ¿qué buscará?

¿Qué buscará la felicidad?

 

Se giró y se me quedó mirando (Ah, ¿sí?)

Lo juro, me guiñó un ojo, seguro.

Lo juro (Lo juro), lo juro.

 

¿Quién será la felicidad?

Que tú va' a ver, que tú va' a ver,

Que tú va' a ver cómo vas a...

 

La tan linda, mulata clara,

La rumba buena, te llaman,

La rumba buena, te llaman,

(¿Quién será la felicidad?)

(¿Quién será la felicidad?).

 

Dímelo, dímelo, dímelo, dímelo.

(La felicidad) porque a la rumba se llama.

(La felicidad) rumba buena y guaguancó de banana.

(La felicidad) de la noche a la mañana.

(La felicidad) ¡rumbero'!

 

Oh, oh, ¿quién será?

Oh, oh, la felicidad, ¡cántalo!

(Oh, oh, ¿quién será?) ¿Quién será?

(Oh, oh, la felicidad)

¿Quién será?

Oh, oh, la felicidad.