Lucio Battisti (5 March 1943 – 9 September 1998) was an influential Italian singer-songwriter and composer. He is widely recognized for songs that defined the late 1960s and 1970s era of Italian songwriting.
Battisti released 18 studio albums from 1969 to 1994, with a significant portion of this catalogue translated into Spanish (various albums), English (one album), French (two albums), and German (one album). He was known to be an extremely reserved artist, performing only a small number of live concerts during his career. In 1978 he announced that he would speak to the public only through his musical work, limiting himself to the recording of studio albums and disappearing from the public scene.
Credit: Wikipedia EN
IL MIO CANTO LIBERO (1972)
In un mondo che, Non ci vuole più, Il mio canto libero sei tu. E l'immensità, Si apre intorno a noi, Al di là del limite, Degli occhi tuoi.
Nasce il sentimento, Nasce in mezzo al pianto, E s'innalza altissimo e va. E vola sulle accuse della gente, A tutti i suoi retaggi indifferente, Sorretto da un anelito d'amore, Di vero amore.
In un mondo che, (pietre un giorno case) Prigioniero è, (ricoperte dalle rose selvatiche) Respiriamo liberi, io e te. (rivivono ci chiamano) E la verità, (boschi abbandonati) Si offre nuda a noi, (perciò sopravvissuti vergini) E limpida è l'immagine, (si aprono) Ormai. (ci abbracciano)
Nuove sensazioni, Giovani emozioni, Si esprimono purissime, In noi.
La veste dei fantasmi del passato, Cadendo lascia il quadro immacolato, E s'alza un vento tiepido d'amore, Di vero amore. E riscopro te.
Dolce compagna che, Non sai domandare ma sai, Che ovunque andrai. Al fianco tuo mi avrai, Se tu lo vuoi.
Pietre un giorno case, Ricoperte dalle rose selvatiche, Rivivono, Ci chiamano. Boschi abbandonati, E perciò sopravvissuti vergini, Si aprono, Ci abbracciano.
In un mondo che, Prigioniero è, Respiriamo liberi, Io e te. E la verità, Si offre nuda a noi, E limpida è l'immagine, Ormai.
Nuove sensazioni, Giovani emozioni, Si esprimono purissime, In noi. La veste dei fantasmi del passato, Cadendo lascia il quadro immacolato, E s'alza un vento tiepido d'amore, Di vero amore, E riscopro te.
Izaro Andrés (1993) es una cantante vasca. Nació en Mallavia, Vizcaya. Inició sus estudios en San Sebastián, pero
los interrumpió para ir a los Estados Unidos.
A su vuelta, y compaginando con la publicación de sus primeras
canciones, se graduó en Comunicación en la Universidad de Deusto en 2016,
carrera que cursó en euskera. Comenzó su carrera musical en 2014. Izaro canta
en castellano, euskera e inglés.
x eta besteak (see lyrics in Spanish, below)
Song by Izaro Andres Zelaieta
Nahibeste libururen atzean ezkuta zaitez Baina hainbeste hitzekin ya ez dakizu nor zaren Etorri ta esango dizut nola itzultzen den
Hizkuntza bakar batean ea ondo ulertzen den Helburua garbi gorrotatzea al den? Dakidanetan esango dizut nola ez
Hasiberri, isilik geratu nintzen Irainetan igerian halabeharrez Baina ez dizut bueltatuko bat bera ere ez
Suntsitu Nazazu ahalbazu Oh-oh Erreinu Bat daukat eraikita Zugandik salbu Oh-oh
Botere urridunak edozein botere gose Bi esku izan ta biak pozoiez bete Maitatzea beste zerbait da bide batez
Urteak pasa ditut zuri begira Eragin zenidan krisiaren harira Nerabe sortzaile baten lehen deserria
Suntsitu Nazazu ahalbazu Oh-oh Erreinu Bat daukat eraikita Zugandik salbu Oh-oh
Suntsitu Gaitzazu ahalbazu Oh-oh Erreinuan Jende asko bizi da Biziraungo du Oh-oh.
x y lxs otrxs (en español)
Puedes esconderte detrás de todos los libros que quieras,
pero entre tantas palabras ya no sabes quién eres,
ven y te diré cómo se vuelve.
A ver si se entiende bien en un único idioma,
que quizás el objetivo sea odiar de una forma pulcra,
Te diré cómo no hacerlo en los que sé.
Cuando empecé me quedé callada,
nadando inevitablemente entre ofensas,
pero no voy a devolverte ninguna.
Destrúyeme,
si puedes.
oh-oh
He construído un reinado
a salvo de ti.
oh-oh.
Quien tiene poco poder a cualquier poder le reza,
Tener dos manos y llenarlas las dos de aceite,
El amor es otra cosa, para que conste.
Me he pasado años mirándote,
a causa de la crisis que me creaste,
el primer destierro de una adolescente que escribía.
Pablo Milanés Arias (24 February 1943 – 22 November 2022)was a Cuban guitar player and singer. In this song, from the album 'Comienzo y final de una verde mañana, Pblo Milanés sings about the harsh, imprecise and imperfect nature of every love relationship, where both certainty and uncertainty, happiness and mystery, the eternal and the unfathomable coexist.
EL BREVE ESPACIO
EN QUE NO ESTÁ
Todavía quedan
restos de humedad,
sus olores llenan ya mi soledad,
en la cama su silueta se dibuja cual promesa
de llenar el breve espacio
en que no está...
Todavía yo no
sé si volverá, nadie sabe, al día siguiente,lo que hará.
Rompe todos mis esquemas,
no confiesa ni una pena,
no me pide nada a cambio
de lo que da.
Suele ser
violenta y tierna,
no habla de uniones eternas,
mas se entrega cual si hubiera
sólo un día para amar.
No comparte una reunión,
mas le gusta la canción
que comprometa su pensar.
Todavía no pregunté «¿te quedarás?».
Temo mucho a la respuesta de un «jamás».
La prefiero compartida
antes que vaciar mi vida,
no es perfecta
mas se acerca a lo que yo
simplemente soñé...
Suele ser violenta y tierna, no habla de uniones eternas, mas se entrega cual si hubiera sólo un día para amar.
No comparte una reunión,
mas le gusta la canción
que comprometa su pensar.
Todavía no pregunté «¿te quedarás?».
Temo mucho a la respuesta de un «jamás».
La prefiero compartida
antes que vaciar mi vida,
no es perfecta
mas se acerca a lo que yo
simplemente soñé...