Monday, October 1, 2018

Charles Aznavour - La Bohème






La Bohème


Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là
Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criait famine
Et toi qui posais nue

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux

Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous récitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver

La bohème, la bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie

Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'assayait enfin
Devant un café-crème
Epuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La bohème, la bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout

Joaquín Sabina - Nos Sobran los Motivos (Actuación Directo)




España






NOS SOBRAN LOS MOTIVOS   (Joaquín Sabina)
Esta sala de espera sin esperanza,
estas pilas de un timbre que se secó,
este helado de fresa de la venganza,
esta empresa de mudanza,
con los muebles del amor.

Esta campana mora en el campanario,
esta mitad partida por la mitad,
estos besos de Judas, este calvario,
este look de presidiario,
esta cura de humildad.

Este cambio de acera de tus caderas,
estas ganas de nada menos de ti
este arrabal sin grillos en primavera,
ni espaldas con cremalleras,
ni anillos de presumir.

Esta casita de muñecas de alterne,
este racimo de pétalos de sal,
este huracán sin ojos que lo gobiernen,
este jueves, este viernes,
y el miércoles que vendrá.

(ESTRIBILLO)
No abuses de mi inspiración,
no acuses a mi corazón,
tan maltrecho y ajado,
que está cerrado por derribo.

Por las arrugas de mi voz,
se filtra la desolación,
de saber que éstos son,
los últimos versos que te escribo.
Para decir "con Dios" a los dos,
nos sobran los motivos.

Este nido de pájaro disecado,
este perro andaluz sin domesticar,
este trono de príncipe destronado,
esta espina de pescado,
esta ruina de Don Juan.

Esta lágrima de hombre de las cavernas,
esta horma del zapato de Barba Azul,
que poco rato dura la vida eterna,
por el túnel de tus piernas,
entre Córdoba y Maipú.

Esta guitarra cínica y dolorida,
con su terco knock,knockin'on heaven's door,
estos labios que saben a despedida,
a vinagre en las heridas,
a pañuelo de estación.

Este ladrón aparcado en tu toga,
la rueca de Penélope en Luna Park,
estos celos que sueñan que te desnudan,
esta caracola viuda,
sin la pianola del mar.

(ESTRIBILLO)
No abuses de mi inspiración,
no acuses a mi corazón
tan maltrecho y ajado
que está cerrado por derribo.






La Llorona (versión de Angela Aguilar)



From Mexico



La Llorona

Salías de un templo un día Llorona,
Cuando al pasar yo te ví.

Salías de un templo un día Llorona,
Cuando al pasar yo te ví.

Hermoso huipil llevabas Llorona,
Que la Virgen te creí.
Hermoso huipil llevabas Llorona,
Que la Virgen te creí.

Ay, de mi Llorona, Llorona, Llorona
De un campo lirio.
Ay, de mi Llorona, Llorona, Llorona
De un campo lirio.

El que no sabe de amores Llorona,
No sabe lo que es martirio.
El que no sabe de amores Llorona,
No sabe lo que es martirio.

No sé qué tienen las flores Llorona,
Las flores de un camposanto.
No sé qué tienen las flores Llorona,
Las flores de un camposanto.

Que cuando las mueve el viento Llorona,
Parece que está llorando.
Que cuando las mueve el viento Llorona,
Parece que está llorando.

Ay de mi Llorona, Llorona, Llorona
Llévame al río,
Ay de mi Llorona, Llorona, Llorona,
Llévame al río.

Tápame con tu rebozo Llorona porque
Me muero de frío.
Tápame con tu rebozo Llorona porque,
Me muero de frío.

Dos besos llevo en el alma Llorona,
Que no se apartan de mí.
Dos besos llevo en el alma Llorona,
Que no se apartan de mí.

El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di.
El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di

Thursday, September 13, 2018

HA-ASH - Lo Aprendí de Ti (Primera Fila - Hecho Realidad [En Vivo])


Ha*Ash is an American pop country duo from Lake Charles, Louisiana. It was founded in 2002 by sisters Ashley Grace and Hanna Nicole who a year later became Mexican nationals.

 The name "Ha*Ash" is an acronym formed by the first letters of each member's name (Hanna, Ashley), while the asterisk is a typographic symbol that represents a star. The duet is considered the most influential female duet in recent years in Latin America. 

His most notable songs are: «Lo aprendí de ti», «Perdón, perdón», «Te dejo en libertad», «¿Qué hago yo?», «Ex de verdad», among others.  Source: Wikipedia 

 



LO APRENDÍ DE TI

 

Te conocí un día de abril, un día común,

El día que menos lo esperaba.

Yo no pensaba en el amor, ni lo creía,

Y mucho menos lo buscaba.

Y de pronto, apareciste tú.

Destrozando paredes e ideas, te volviste mi luz.

 

Yo no sabía que con un beso

Se podría parar el tiempo y lo aprendí de ti.

Ni que con sólo una mirada,

Dominaras cada espacio que hay dentro de mí.

Tampoco sabía que podía amarte tanto,

Hasta entregarme y ser presa de tus labios.

Descubrí que sí,

Porque lo aprendí de ti.

 

De pronto algo pasó y la pasión faltaba,

Nuestras noches se alargaban.

Jamás pensé sentirme sola y fría y tonta,

Aun estando acompañada.

Después todo se volvió monotonía,

Luego tantas mentiras que ya ni tú te las creías.

 

Yo no sabía que sin tus besos,

Pasaría tan lento el tiempo y lo aprendí de ti.

Y que aguantarme no llamarte,

Tomaría toda la fuerza que hay dentro de mí.

 

Tampoco sabía que podría extrañarte tanto,

Ni desbaratarme y que se secaran mis labios.

Descubrí que sí,

Porque lo aprendí de ti.

 

Y ahora que por fin te he logrado olvidar,

Hoy me vienes a buscar,

Pero es muy tarde ya,

Me he enamorado de alguien más.

 

Yo no sabía que con sus besos,

Iba a reemplazar los tuyos, lo aprendí de ti.

Ni que existieran otras manos,

Que al tocarme superaran lo que antes sentí.

Tampoco sabía que podía amarlo tanto,

Después de tu engaño que me hizo tanto daño.

Descubrí que sí,

Y todo lo aprendí de ti.


Monday, September 3, 2018

Lila Downs / La Colmena • Zapata se queda



Lila Downs is a Mexican/US singer

Scroll down to see the lyrics


LA COLMENA is a coral group created in 2012 formed by 15 young women from Argentina









ZAPATA SE QUEDA   (Lila Down & Paul Cohen)

Son las tres de la mañana, dicen que pena un santito
Bajito yo oigo que dice.
Camínale despacito ay mamá,
Camínale despacito.

Mi sueño me dice no vayas, mis piernas me dicen tantito,
Y cuando ya me doy cuenta caramba,
Me muevo poco a poquito ay mamá, me muevo poco a poquito.

Serás tú Zapata, el que escucho aquí,
Con tu luz perpetua, que en tus ojos vi.
En mi mente se oye, que me dice así,
Que en mi mente se oye, que me dice así.

Por la sombra de la ceiba, se escucha un disparo,
Y cayó un gallo negro, por la calle de Milagros.
Si tú dices que me quieres, con el todo a todo,
Y te vas tú conmigo, levantamos polvo.
Ay, ay, ay, ay, cuando sueño contigo,
Se dibuja el sereno, por todo mi camino.
Ay, ay, ay, ay, cuando sueño contigo,
No hay ni miedo ni duda, sobre mi destino.



Tuesday, May 1, 2018

ABBA - Chiquitita (Spanish version)





ABBA


From Sweden




CHIQUITITA  (Spanish version)

Chiquitita, dime por qué,

Tu dolor hoy te encadena,

En tus ojos hay

una sombra de gran pena.

No quisiera verte así,

Aunque quieras disimularlo,

Si es que tan triste estás,

Para qué quieres callarlo.

 

Chiquitita, dímelo tú,

En mi hombro aquí, llorando,

Cuenta conmigo ya,

Para así seguir andando.

Tan segura te conocí,

Y ahora tu ala quebrada,

Déjamela arreglar,

Yo la quiero ver curada.

 

Chiquitita, sabes muy bien,

Que las penas vienen y van y desaparecen.

Otra vez vas a bailar y serás feliz,

Como flores que florecen.

 

Chiquitita, no hay que llorar,

Las estrellas brillan por ti allá en lo alto.

Quiero verte sonreír para compartir,

Tu alegría, Chiquitita.

Otra vez quiero compartir,

Tu alegria, Chiquitita.

 

Chiquitita, dime por qué,

Tu dolor hoy te encadena,

En tus ojos hay

una sombra de gran pena.

No quisiera verte así,

Aunque quieras disimularlo,

Si es que tan triste estás,

Para qué quieres callarlo.

 

Chiquitita, sabes muy bien,

Que las penas vienen y van y desaparecen.

Otra vez vas a bailar y serás feliz,

Como flores que florecen.

 

Chiquitita, no hay que llorar,

Las estrellas brillan por ti allá en lo alto.

Quiero verte sonreír para compartir,

Tu alegría, Chiquitita.

 

Otra vez quiero compartir,

Tu alegría, Chiquitita.

Otra vez quiero compartir,

Tu alegría, Chiquitita.


Monday, March 5, 2018

Melendi, ft. Carlos Vives - El Arrepentido


Ramón Melendi Espina (1979), known as Melendi, is a Spanish singer-songwriter. His specialties are rock, flamenco, and rumba styles.

 Carlos Vives (1961) is a Colombian singer, songwriter and actor. He is known for his interpretation of traditional music styles of Colombia such as vallenato, cumbia, champeta, bambuco and porro as well as genres such as Latin pop, reggaeton, dance pop and tropical music.





EL ARREPENTIDO (song by Melendi)
Hoy voy a contar la historiaDel arrepentido,Que viviendo en la memoriaSe perdió el camino.
Es hermano de ese que andaSiempre en el futuro.Pasa temporadas largas,Sordo, ciego y mudo.
Hoy voy a cantarte la cancióndel arrepentido.
Si saltas vives,Pero hay que saltar pa' adentro.Y no hay parada de metro,Que nos lleve a ese lugar.
Donde los miedos,Se confunden con la vida,Y no queda otra salida,Que volvernos a encontrarCon el presente.
El que no lleva las cuentas pendientes,Del más humilde hasta el más influyente,El que te dice, "Oye Melen, pórtate bien,Vamos pa' Oviedo que nos deja el tren".
Hoy voy a contar la historiaDel que busca afuera.Queriendo encontrar culpablesPara sus problemas.
Ese que va por la vidaCon la razón siempre.Y no sabe que no existeEso que defiende.
Hoy voy a cantarte la cancióndel arrepentido.
Si saltas vivesPero hay que saltar pa' adentro.Y no hay parada de metroQue nos lleve a ese lugar.
Donde los miedosSe confunden con la vida.Y no queda otra salida,Que volvernos a encontrarCon el presente.
Donde huyen a los fantasmas,Se ahogan las supersticiones.Donde todo el mundo baila al ritmoDe los corazones.
Ay, donde todos los miedos, CarlosSe desaparecen.Donde todas las tristezas se vanCuando me ven aparecer.
Si saltas vivesPero hay que saltar pa' adentro.Y no hay parada de metroQue nos lleve a ese lugar.
Donde los miedosSe confunden con la vida,Y no queda otra salidaQue volvernos a encontrar.
Despierta,Con cada segundo que pasa se cierra una puerta.En cada mirada perdida se muere un paisaje,Que cada momento que vuela no vuelve.
Despierta, conecta,Tu cuerpo mediante la mente a la fuenteQue mueve hasta lo que no vesPorque crees que es inerte.
Y así podrás al fin saber lo que grita el planetaYa llegó la hora de que miremos dentroDespierta.


Saturday, January 20, 2018

Ma Jeunesse Fout L'camp - Françoise Hardy


Music of France



Ma Jeunesse Fout Le Camp
Ma jeunesse fout l'camp,
Tout au long d'un poème,
Et d'une rime à l'autre,
Elle va bras ballants.
Ma jeunesse fout l'camp,
A la morte fontaine,
Et les coupeurs d'osier,
Moissonnent mes vingt ans.
Nous n'irons plus au bois,
La chanson du poète,
Le refrain de deux sous,
Les vers de mirliton,
Qu'on chantait en rêvant,
Aux garçons de la fête,
J'en oublie jusqu'au nom,
J'en oublie jusqu'au nom.


Nous n'irons plus au bois,
Chercher la violette,
La pluie tombe aujourd'hui,
Qui efface nos pas,
Les enfants ont pourtant,
Des chansons plein la tête,
Mais je ne les sais pas,
Mais je ne les sais pas.


Ma jeunesse fout l'camp,
Sur un air de guitare,
Elle sort de moi même,
En silence à pas lents.


Ma jeunesse fout l'camp,
Elle a rompu l'amarre,
Elle a dans ses cheveux,
Les fleurs de mes vingt ans.


Nous n'irons plus au bois,
Voici venir l'automne,
J'attendrai le printemps,
En effeuillant l'ennui.

Il ne reviendra plus,
Et si mon cœur frissonne,
C'est que descend la nuit,
C'est que descend la nuit.


Nous n'irons plus au bois,
Nous n'irons plus ensemble,
Ma jeunesse fout l'camp,
Au rythme de tes pas,
Si tu savais pourtant.
Comme elle te ressemble
Mais tu ne le sais pas
Mais tu ne le sais pas

Monday, January 8, 2018

La Oreja de Van Gogh - Diciembre (Official Video)









Diciembre

Si una vez escribí tu nombre junto al mío en la pared
Hoy regreso a dejar flores a la sombra de un ciprés
Si tu voz ya no es mi maestra ni en el arte de ofender
Qué más da recordar quién eras o de quién yo me enamoré

Si ya no queda nada de qué hablar
Si ya no queda nada que callar
¿Cómo puede ser que duela tanto?

Sin miedo en el infierno al recordar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Quédate conmigo aquí a mi lado

Cuando el tren de una historia muerta pasa a tiempo en el andén
Puede ser que la hierba crezca y se entierre en nuestros pies
Qué más da quién pagó la cena o si dejamos a beber
Si el silencio dibujaba con las migas del mantel

Si ya no queda nada de qué hablar
Si ya no queda nada que callar
¿Cómo puede ser que duela tanto?

Sin miedo en el infierno al recordar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Quédate conmigo aquí a mi lado

Qué más da mirarnos si siempre es diciembre
Qué más da cruzar los dedos si ya no me mientes
Qué más da que llueva, qué más da mojarnos
Si bajo el paraguas no vas de mi brazo

Qué más da quién eras si nadie responde
Qué más da esperar despierta si al volver te escondes
Qué más da el silencio siempre tan sincero
Siempre tan atento entre tú y yo cuando no hay remedio