Saturday, May 16, 2026

LADANIVA - Saraiman | POSTCARD (Official Video)


Ladaniva

Ladaniva is a French Armenian world music group originally from Lille (France).  

Ladaniva was formed in 2019 in Lille as a result of the collaboration between singer Jaklin Baghdasaryan and multi-instrumentalist Louis Thomas. 

Baghdasaryan, born in 1997 in Yeghegnadzor, Armenia, grew up in Minsk, Belarus, before emigrating to France with her mother in 2014. She has been singing since her early childhood and, based in Tourcoing, enrolled at the Conservatoire de Lille. 

Thomas, born in 1987 in Lille and an accomplished jazz musician from a family of musicians, also attended the conservatory. One evening in 2018, they met by chance during a jam session in a music bar in Vieux-Lille, l'Intervalle. Their musical style is inspired by music from around the world, particularly traditional Balkan music, maloya and Armenian folklore. 

Ladaniva's repertoire is inspired on one hand by traditional songs from Armenia, Russia, Romania and the Balkans, and on the other hand by music from Latin America, Africa and Reunion Island.



Song in Romanian



SARAIMAN  

De te-ar bate neică bateDragostile mele toateDragostile mele toateȘaraiman și șaraiman
De te-ar bate neică bateDragostile mele toateDragostile mele toateȘaraiman și șaraiman
Nu cred c-ai putea dormiNici pe alta a iubiAh ah ah ah ah ah ah ah
Căci iubire ca a meaNu găsești la nimeneaNu găsești la nimeneaȘaraiman și șaraiman
Căci iubire ca a meaNu găsești la nimeneaNu găsești la nimeneaȘaraiman și șaraiman
Și nici suflet mai cu dorPentru tine puișorAh ah ah ah ah ah ah ah
Neică de-aș știi c-ai veniDrumul ți l-aș pietruiDrumul ți l-aș pietruiȘaraiman și șaraiman
Neică de-aș știi c-ai veniDrumul ți l-aș pietruiDrumul ți l-aș pietruiȘaraiman și șaraiman
Tot cu flori și cu safiuCa să nu vii prea târziuAh ah ah ah
Tot cu flori și cu safiuCa să nu vii prea târziuAh ah ah ah


Tuesday, May 5, 2026

Joan Manuel Serrat - Mediterráneo

Joan Manuel Serrat 

Mediterráneo ha sido elegida en múltiples ocasiones, tanto por la crítica como por votación popular, como una de las mejores canciones de la historia del pop español,

La canción "Mediterráneo" es un relato de nostalgia, identidad y exilio que Joan Manuel Serrat compuso entre finales de 1970 y 1971.  Curiosamente, la inspiración para la canción surgió en México, país en el que Serrat se encontraba de gira, durante su gestación se sabe que del cantautor catalán trabajó en ella en  distintos puntos de la geografía española como Mojácar (Almería), Hondarribia (Guipúzcoa) y Cala d'Or (Mallorca).

Serrat ha definido esta canción no solo como un homenaje a un paisaje, sino como una "identidad feliz" que lo acompaña sin importar dónde esté.

Mediterráneo es el octavo álbum y el más reconocido del cantautor Joan Manuel Serrat, editado en 1971 por la compañía discográfica Zafiro/Novola, y contiene algunas de sus canciones más populares.

Todos los temas del disco, como Lucía, La mujer que yo quiero y Pueblo blanco entre otros, fueron compuestos por Joan Manuel Serrat, excepto la letra de Vencidos, que se basa en un poema de León Felipe.

Los arreglos son de Juan Carlos Calderón, Gian Piero Reverberi y Antoni Ros-Marbà y la dirección musical estuvo a cargo de los dos primeros.

En 2004, la revista musical Rockdelux, con motivo de su 20.º aniversario, publicó un número especial de 198 páginas con una lista de «los mejores 100 discos españoles del siglo XX» según criterios de sus colaboradores, Mediterráneo quedó clasificado en tercer lugar.





MEDITERRÁNEO   Joan Manuel Serrat  (1971)
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa,Escondido tras las cañas duerme mi primer amor,Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya.Y amontonao en tu arena,Tengo amor, juegos y penas, yo ...
Que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno,Que han vertido en ti cien pueblos de Algeciras a EstambulPara que pintes de azul tus largas noches de invierno.Y a fuerza de desventuras,Tu alma es profunda y oscura.
Y a tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojosComo el recodo al camino.Soy cantor, soy embustero, me gusta el juego y el vinoTengo alma de marinero.
¿Qué le voy a hacer?, si yoNací en el Mediterráneo.Nací en el Mediterráneo.
Y te acercas y te vas después de besar mi aldea,Jugando con la marea, te vas pensando en volver,Eres como una mujer perfumadita de brea.Que se añora y que se quiere,Que se conoce y se teme, ay ...
Si un día para mi mal viene a buscarme la Parca,Empujad al mar mi barca con un Levante otoñal,Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas.Y a mí enterradme sin duelo,Entre la playa y el cielo.
En la ladera de un monte más alto que el horizonte,Quiero tener buena vista.Mi cuerpo será camino, le daré verde a los pinos,Y amarillo a la genista.
Cerca del mar porque yo,Nací en el Mediterráneo.Nací en el Mediterráneo.Nací en el Mediterráneo.
Y, lai-la-ra, lai-raLai-la-ra-la-la-raLai-la-ra, lai-raLai-la-ra-la, la-raiLai-la-ra, lai-raLai-la-ra-la-la-lai-ra

Friday, May 1, 2026

Mon Laferte, NATHY PELUSO - La Tirana (Official Video)


Mon Laferte & Nathy Peluso

Known artistically a Mon Laferte, Norma Monserrat Bustamante Laferte was born 2 May 1983 in Viña de Mar,Chile. She is a Chilean and Mexican singer-songwriter.  Recognized for her versatility, her musical style spans a wide array of genres, including pop, alternative, bolero, cumbia, and salsa.[2] She rose to international prominence in the 2010s, particularly for her melodramatic vocals and theatrical stage presence. In 2025, Billboard named her one of the best female Latin pop artists of all time.

Natalia Peluso (born 12 January,1995 in Luján, Argentina) known as Nathy Peluso, is a singer, songwriter, and dancer. Born in Argentina and raised in Spain, she became interested in the performing arts at an early age, performing versions of songs in music bars in her teens. She then moved to Barcelona to pursue a professional career in music, with her first releases Emerald (2017) and The Sandwich (2018) performed independently.




Tengo problemas de amorY no sé cómo curarlos.Ese hombre no entiende,Noté que también hay fragilidad en mí.
Amiga, te entiendo tanto.Es un problema infernal.A mí me pasa igual,A nadie hicimos mal,Y aun así nos tratan de tiranas.
¿Y qué hago si yo solo quiero amar?No lo entiendo, si es tan fácil admirarte.
Amiga, no hay hombre que se atreva,Esta es nuestra condena.Esto no va de competencia.Quiero a alguien seguro y con experiencia.Amiga, no hay hombre que se atreva,Esa es nuestra condena.Quiero a alguien que me ame de verdad,Con urgencia, un hombre que me pueda verTal como yo soy.
Quien tenga la suerte de ver tu belleza criminal,Será su completa obsesiónNunca va a querer marcharse.Esta vez no me voy a conformar,Te mereces un amor de verdad.
Amiga, no hay hombre que se atreva.Esta es nuestra condena.Esto no va de competencia,Quiero a alguien seguro, con experiencia.Amiga, no hay hombre que se atreva,Esa es nuestra condena.Quiero a alguien que me ame de verdad,Con urgencia, un hombre que me pueda verTal como yo soy.
Dímelo, mami, mi Nathy (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
Tengo problemas de amor,Tengo problemas de amor,Pero de problemas peores hemos salido, mujer, auhTengo problemas de amorYo ya no voy a llorar, aunque digan que soy mala (cha, cha, cha)Tengo problemas de amor,Tengo problemas de amor (una perra, zorra, semblante)Por ser mala, muy mala (ah)Tengo problemas de amor (tengo problemas, mi amor)De soledad (de soledad)Por ser tirana