Sunday, January 15, 2012

Maria del Monte - Cántame (Sevillanas)






CÁNTAME

1. Yo iba de peregrina y me cogiste de la mano,
me cogiste de la mano, 
yo iba de peregrina
y me cogiste de la mano, 
me preguntaste el nombre,
me subiste a caballo; 
me subiste a caballo,
fuimos contando las flores que salen nuevas en mayo,
y me di cuenta enseguida que estabas enamorao.

Cántame -me dijiste- cántame, 
cántame por el camino,
y agarrá a tu cintura te canté, 
a la sombra de los pinos.

2. Mirando estaba pa`l cielo, en la mitad de la raya,
en la mitad de la raya mirando estaba pal cielo,
en la mitad de la raya, me acariciaste el pelo,
me besaste en la cara; me besaste en la cara
sonrojá mire pal suelo, para no mediar palabra,
y soltaste un te quiero, que se me clavó en el alma.

Cántame -me dijiste- cántame, 
cántame por el camino,
y agarrá a tu cintura te canté, 
a la sombra de los pinos.

3. Cuando la noche caía, y el frio más se calaba,
y el frio más se calaba cuando la noche caía, y
el frio más se calaba, tu sonrisa busqué en la
sombra, pa recrearme en tu cara, pa recrearme en
tu cara tu cogiste la guitarra, yo canté por
sevillanas, y bailaron las estrellas, que del
cielos nos miraban, 
Cántame -me dijiste- cántame, 
cántame por el camino,
y agarrá a tu cintura te canté, 
a la sombra de los pinos.

4. Me despertaste temprano,
aún quedaban estrellas,
aún quedaban estrellas
me despertaste temprano,
aún quedaban estrellas,
los dos rompimos llorando,
cuando saltaron las rejas,

cuando saltaron las rejas,
es mi Virgen del Rocío,
la que a la puerta se asoma,
viva la madre de Dios,
viva esa blanca paloma,

Cántame -me dijiste- cántame, 
cántame por el camino,
y agarrá a tu cintura te canté, 
a la sombra de los pinos.

Thursday, January 12, 2012

Luis Eduardo Aute (record & live concert) - Al Alba (At daybreak)




Luis Eduardo Aute Gutiérrez (13 September 1943 – 4 April 2020)  was a Spanish musician, singer, composer, and film director.

The song Al alba is probably the most famous and significant of his entire career; the song was dedicated to the victims of the last executions of the Franco regime. The song managed to circumvent the censorship of the time as the real message was hidden the lyrics which seem to describe the end of a romantic relationship.


Spain




AL ALBA (1978)

Si te dijera, amor mío,Que temo a la madrugada,No sé qué estrellas son éstas,Que hieren como amenazas,Ni sé qué sangra la luna,Al filo de su guadaña.
Presiento que tras la noche,Vendrá la noche más larga,Quiero que no me abandones,Amor mío, al alba.Al alba, al alba,Al alba, al alba.
Los hijos que no tuvimos,Se esconden en las cloacas,Comen las últimas flores,Parece que adivinaran,Que el día que se avecina,Viene con hambre atrasada.
Presiento que tras la noche,Vendrá la noche más larga,Quiero que no me abandones,Amor mío, al alba.Al alba, al alba,Al alba, al alba.
Miles de buitres callados,Van extendiendo sus alas,No te destroza, amor mío,Esta silenciosa danza,Maldito baile de muertos,Pólvora de la mañana.
Presiento que tras la noche,Vendrá la noche más larga,Quiero que no me abandones,Amor mío, al alba.Al alba, al alba,Al alba, al alba.
Al alba, al alba,Al alba, al alba.

Al Alba (en directo) LIVE