Monday, October 1, 2018

Charles Aznavour - La Bohème






La Bohème


Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là
Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criait famine
Et toi qui posais nue

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux

Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous récitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver

La bohème, la bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie

Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'assayait enfin
Devant un café-crème
Epuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La bohème, la bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout

Joaquín Sabina - Nos Sobran los Motivos (Actuación Directo)




España






NOS SOBRAN LOS MOTIVOS   (Joaquín Sabina)
Esta sala de espera sin esperanza,
estas pilas de un timbre que se secó,
este helado de fresa de la venganza,
esta empresa de mudanza,
con los muebles del amor.

Esta campana mora en el campanario,
esta mitad partida por la mitad,
estos besos de Judas, este calvario,
este look de presidiario,
esta cura de humildad.

Este cambio de acera de tus caderas,
estas ganas de nada menos de ti
este arrabal sin grillos en primavera,
ni espaldas con cremalleras,
ni anillos de presumir.

Esta casita de muñecas de alterne,
este racimo de pétalos de sal,
este huracán sin ojos que lo gobiernen,
este jueves, este viernes,
y el miércoles que vendrá.

(ESTRIBILLO)
No abuses de mi inspiración,
no acuses a mi corazón,
tan maltrecho y ajado,
que está cerrado por derribo.

Por las arrugas de mi voz,
se filtra la desolación,
de saber que éstos son,
los últimos versos que te escribo.
Para decir "con Dios" a los dos,
nos sobran los motivos.

Este nido de pájaro disecado,
este perro andaluz sin domesticar,
este trono de príncipe destronado,
esta espina de pescado,
esta ruina de Don Juan.

Esta lágrima de hombre de las cavernas,
esta horma del zapato de Barba Azul,
que poco rato dura la vida eterna,
por el túnel de tus piernas,
entre Córdoba y Maipú.

Esta guitarra cínica y dolorida,
con su terco knock,knockin'on heaven's door,
estos labios que saben a despedida,
a vinagre en las heridas,
a pañuelo de estación.

Este ladrón aparcado en tu toga,
la rueca de Penélope en Luna Park,
estos celos que sueñan que te desnudan,
esta caracola viuda,
sin la pianola del mar.

(ESTRIBILLO)
No abuses de mi inspiración,
no acuses a mi corazón
tan maltrecho y ajado
que está cerrado por derribo.






La Llorona (versión de Angela Aguilar)



From Mexico



La Llorona

Salías de un templo un día Llorona,
Cuando al pasar yo te ví.

Salías de un templo un día Llorona,
Cuando al pasar yo te ví.

Hermoso huipil llevabas Llorona,
Que la Virgen te creí.
Hermoso huipil llevabas Llorona,
Que la Virgen te creí.

Ay, de mi Llorona, Llorona, Llorona
De un campo lirio.
Ay, de mi Llorona, Llorona, Llorona
De un campo lirio.

El que no sabe de amores Llorona,
No sabe lo que es martirio.
El que no sabe de amores Llorona,
No sabe lo que es martirio.

No sé qué tienen las flores Llorona,
Las flores de un camposanto.
No sé qué tienen las flores Llorona,
Las flores de un camposanto.

Que cuando las mueve el viento Llorona,
Parece que está llorando.
Que cuando las mueve el viento Llorona,
Parece que está llorando.

Ay de mi Llorona, Llorona, Llorona
Llévame al río,
Ay de mi Llorona, Llorona, Llorona,
Llévame al río.

Tápame con tu rebozo Llorona porque
Me muero de frío.
Tápame con tu rebozo Llorona porque,
Me muero de frío.

Dos besos llevo en el alma Llorona,
Que no se apartan de mí.
Dos besos llevo en el alma Llorona,
Que no se apartan de mí.

El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di.
El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di

Monday, September 3, 2018

Lila Downs / La Colmena • Zapata se queda



Lila Downs is a Mexican/US singer

Scroll down to see the lyrics


LA COLMENA is a coral group created in 2012 formed by 15 young women from Argentina









ZAPATA SE QUEDA   (Lila Down & Paul Cohen)

Son las tres de la mañana, dicen que pena un santito
Bajito yo oigo que dice.
Camínale despacito ay mamá,
Camínale despacito.

Mi sueño me dice no vayas, mis piernas me dicen tantito,
Y cuando ya me doy cuenta caramba,
Me muevo poco a poquito ay mamá, me muevo poco a poquito.

Serás tú Zapata, el que escucho aquí,
Con tu luz perpetua, que en tus ojos vi.
En mi mente se oye, que me dice así,
Que en mi mente se oye, que me dice así.

Por la sombra de la ceiba, se escucha un disparo,
Y cayó un gallo negro, por la calle de Milagros.
Si tú dices que me quieres, con el todo a todo,
Y te vas tú conmigo, levantamos polvo.
Ay, ay, ay, ay, cuando sueño contigo,
Se dibuja el sereno, por todo mi camino.
Ay, ay, ay, ay, cuando sueño contigo,
No hay ni miedo ni duda, sobre mi destino.



Saturday, January 20, 2018

Ma Jeunesse Fout L'camp - Françoise Hardy


Music of France



Ma Jeunesse Fout Le Camp
Ma jeunesse fout l'camp,
Tout au long d'un poème,
Et d'une rime à l'autre,
Elle va bras ballants.
Ma jeunesse fout l'camp,
A la morte fontaine,
Et les coupeurs d'osier,
Moissonnent mes vingt ans.
Nous n'irons plus au bois,
La chanson du poète,
Le refrain de deux sous,
Les vers de mirliton,
Qu'on chantait en rêvant,
Aux garçons de la fête,
J'en oublie jusqu'au nom,
J'en oublie jusqu'au nom.


Nous n'irons plus au bois,
Chercher la violette,
La pluie tombe aujourd'hui,
Qui efface nos pas,
Les enfants ont pourtant,
Des chansons plein la tête,
Mais je ne les sais pas,
Mais je ne les sais pas.


Ma jeunesse fout l'camp,
Sur un air de guitare,
Elle sort de moi même,
En silence à pas lents.


Ma jeunesse fout l'camp,
Elle a rompu l'amarre,
Elle a dans ses cheveux,
Les fleurs de mes vingt ans.


Nous n'irons plus au bois,
Voici venir l'automne,
J'attendrai le printemps,
En effeuillant l'ennui.

Il ne reviendra plus,
Et si mon cœur frissonne,
C'est que descend la nuit,
C'est que descend la nuit.


Nous n'irons plus au bois,
Nous n'irons plus ensemble,
Ma jeunesse fout l'camp,
Au rythme de tes pas,
Si tu savais pourtant.
Comme elle te ressemble
Mais tu ne le sais pas
Mais tu ne le sais pas

Monday, January 8, 2018

La Oreja de Van Gogh - Diciembre (Official Video)









Diciembre

Si una vez escribí tu nombre junto al mío en la pared
Hoy regreso a dejar flores a la sombra de un ciprés
Si tu voz ya no es mi maestra ni en el arte de ofender
Qué más da recordar quién eras o de quién yo me enamoré

Si ya no queda nada de qué hablar
Si ya no queda nada que callar
¿Cómo puede ser que duela tanto?

Sin miedo en el infierno al recordar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Quédate conmigo aquí a mi lado

Cuando el tren de una historia muerta pasa a tiempo en el andén
Puede ser que la hierba crezca y se entierre en nuestros pies
Qué más da quién pagó la cena o si dejamos a beber
Si el silencio dibujaba con las migas del mantel

Si ya no queda nada de qué hablar
Si ya no queda nada que callar
¿Cómo puede ser que duela tanto?

Sin miedo en el infierno al recordar
Si vuelve a ser domingo al despertar
Quédate conmigo aquí a mi lado

Qué más da mirarnos si siempre es diciembre
Qué más da cruzar los dedos si ya no me mientes
Qué más da que llueva, qué más da mojarnos
Si bajo el paraguas no vas de mi brazo

Qué más da quién eras si nadie responde
Qué más da esperar despierta si al volver te escondes
Qué más da el silencio siempre tan sincero
Siempre tan atento entre tú y yo cuando no hay remedio